Matthew Cluster of Congo

In the aftermath of a ten-year civil war, the Democratic Republic of Congo is emerging from isolation. The agricultural societies of the Bantu language family are struggling with widespread poverty. They lack access to education, information technology and basic services like health and safety. The Budu, Lika, Tembo and Fuliiru translators have completed Genesis and Luke in their mother tongues. These Scriptures offer hope to a suffering people. Translators are ready now to take the next step in providing the Word of God to their communities. At the end of this project, three languages will have the book of Matthew. Another language will receive portions of Exodus and Judges.

  • The first two (out of three) translation workshops in this Matthew Cluster project are complete and were great successes.

  • The translators from four languages (Budu, Lika, Tembo and Fuliiru) learned how to use the computer software called Adapt-It to produce an initial draft of Matthew, or in the case of the Fuliiru team, Judges.

  • Back in their villages, the translators are now applying what they learned at the workshops. Pray that God will protect the translators’ electronic equipment and give them the ability to work well in difficult circumstances.

Found in: